1 紫陽花「あじさい」 → 绣球花

2 茶道「さどう」 → 茶道

3 床の間「とこのま」 → 壁龛

掛け軸「かけじく」 → 有轴的挂的字画

床の間に掛け軸を掛ける

4 侘び「わび」 → 闲寂,恬静

寂び「さび」 → 古色古香;苍老,精炼;诗句幽雅

寂びのある茶碗 → 古色古香的茶碗

5 華美「かび」 → 华美,华丽

6 野菊「のぎく」

7 シロップ → 果子露,糖浆

8 カキ氷「かきごおり」 → 刨冰

9 青海苔「あおのり」 → 肠浒苔(植物的名称)

10 彩る「いろどる」 → 上色,着色,配色

11 幽霊屋敷「ゆうれいやしき」 → 鬼屋(游乐场里的)

屋敷 → 地皮,房产 家屋「かおく」 → 房屋,住房

12 棒引き「ぼうひき」 → 一笔勾销

13 苔「こけ」 → 苔藓

14 湿っぽい「しめっぽい」 → 潮湿,湿润;阴郁,忧郁

15 獣医「じゅうい」 → 兽医

16 牛「うし」  雉「きじ」 → 野鸡 犀「さい」 → 犀牛 河馬「かば」

18 太公望「たいこうぼう」 → 钓鱼人

19 子音「しいん」 → 辅音 母音「ぼいん」 → 元音

20 鬼が島「おにがしま」 → 鬼岛(本当のはじゃなくて、想像中のです)

21 系図「けいず」 → 家谱

22 由緒「ゆいしょ」 → 渊源,由来

氏より育ち (先生、これは中国語でなんですか)

23 藪蛇「やぶへび」 → 做错事,打草惊蛇

24 藁「わら」 → 稻草,麦秆

25 鴛鴦「おしどり」 → 鸳鸯;形影不离的夫妻

鴛鴦夫婦 ⇔ 仲がいい夫婦 ⇔ 似合いの夫婦

26 楽器「がっき」 → 乐器

27 編成「へんせい」 → 编成,组成,编制

28 桟橋「さんばし」 → 码头;为了上下高处而架设的跳板

埠頭「ふとう」 → 码头

港「みなと」 → 港,港口

29 聴取「ちょうしゅ」 → 听取;收听

30 専ら「もっぱら」 → 专门,主要;独揽

31 スペアリブ → 猪排骨

骨付き「ほねつき」

32 燃料「ねんりょう」

33 番「つがい」 → 一对

番の小鳥 

34 雨具「あまぐ」

==========================================

今朝日本語の勉強は先生と一緒に「クロスワード」というテストをやりました。中国にいる時、妻が買った雑誌にはよく見かけた、毎回妻と一緒にやりまして、とても面白かった、その上知識が上がれると思います。でも、今日のクロスワードは全部日本語で書いていたので、しぶしぶ意味が分かったけれど、とても難しかった。最後まで、ほとんど先生が答えを出しました。